1 Abſalóm is reconciled to his father by the ſubteltie of Ioab. 24 Abſalóm may not ſe the Kings face. 25 The beautie of Abſalóm. 30 He cauſeth Ioabs corne to be burnt, and is broght to his fathers preſence.
8.And the King ſaid vnto the woman , Go to thine houſe, and I wil giue a charge for thee.
10.And ye King ſaid,Bring him to me that ſpeaketh againſt thee , and he ſhal touche thee nomore.
12.Then the woman ſaid , I pray thee , let thine hãdmaid ſpeake a worde to my lord the
16.For the King wil heare, to deliuer his handmaid out of the hand of the man that wolde deſtroye me, and alſo my ſonne frõ the inheritance of God.
18.Then the King anſwered, and ſaid vnto the woman, Hide not frõ me, I pray thee, the thing that I ſhal aſke thee. And ye womã ſaid, Let my lord ye King now ſpeake.
23.¶ And Ioáb aroſe, and went to Geſhúr, and broght Abſalóm to Ieruſalém.
25.Now in all Iſraél there was none to be ſo muche praiſed for beautie as Abſalóm: from the ſole of his foote euen to the top of his head there was no blemiſh in him.
27.And Abſalóm had thre ſonnes, and one daughter named Tamár, which was a faire woman to loke vpon.
28.¶ So Abſalóm dwelt ye ſpace of two yeres in Ieruſalém, & ſawe not the Kings face.
29.Therefore Abſalóm ſent for Ioáb to ſend him to the King, but he wolde not come to him: and when he ſent againe, he wolde not come.
31.Then Ioáb aroſe, and came to Abſalóm vnto his houſe, and ſaid vnto him, Wherefore haue thy ſeruants burnt my field with fire?
33.Then Ioáb came to the King, and tolde him: and he called for Abſalóm, who came to the King, and bowed him ſelfe to the grounde on his face before the King, and the King kiſſed Abſalóm.