Genesis 27

1 Iaakób getteth the bleſsing from Eſáu by his mothers counſel. 38 Eſáu by weping moueth his father to pitie him. 41 Eſáu hateth Iaakób and threateneth his death. 43 Rebekáh ſendeth Iaakób awaie.
1.And when Izhák was olde, & his eies were dimme (ſo that he colde not ſe) he called Eſáu his eldeſt ſonne, and ſaid vnto him, My ſonne. And he anſwered him, " I am here.
2.Then he ſaid, Beholde, I am now olde and knowe not the daie of my death:
3.Wherefore now, I praie thee take thine inſtruments, thy quiuer and thy bowe, & get thee to the field, that thou maieſt take me ſome ['] veniſon.
4.Then make me ſauourie meat, ſuch as I loue, and bring it me that I maie eat, and yt my a ſoule maie bleſſe thee, before I dye.
5.(Now Rebekáh heard, when Izhák ſpake to Eſáu his ſonne) and Eſáu went into the field to hunt for veniſon, and to bring it.
6.¶ Then Rebekáh ſpake vnto Iaakób her ſonne, ſaying, Beholde, I haue heard thy father talking w̃ Eſáu thy brother, ſaying,
7.Bring me veniſon, and make me ſauourie meat, that I maie eat and bleſſe thee before the Lord, afore my death.
8.Now therefore, my ſonne, heare my voyce in that which I commande thee.
9.b Get thee now to the flocke, & bring me thence two good kyds of the goates, that I maie make pleaſant meat of them for thy father, ſuch as he loueth.
10.Then thou ſhalt bring it to thy father, and he ſhal eat, to the intent that he maie bleſſe thee before his death.
11.But Iaakób ſaid to Rebekáh his mother, Beholde, Eſáu my brother is rough, and I am ſmothe.
12.My father maie poſſibly fele me, and I ſhal ſeme ['] to him to be a mocker: ſo ſhal I bring a curſe vpon me, and not a bleſſing.
13.But his c mother ſaid vnto him, ['] Vpo me be thy curſe, my ſonne: onely heare my voyce, and go and bring me them.
14.So he went and fet them, and broght them to his mother: and his mother made pleaſant meat, ſuch as his father loued.
15.And Rebekáh toke faire clothes of her elder ſonne Eſáu, which were in her houſe, and clothed Iaakób her yonger ſonne:
16.And ſhe couered his hands and the ſmothe of his necke with the ſkinnes of the kyds of the goates.
17.Afterwarde ſhe put the pleaſant meat and bread, which ſhe had prepared, in the hand of her ſonne Iaakób.
18.¶ And whe he came to his father, he ſaid, My father. Who anſwered, I am here: who art thou, my ſonne?
19.And Iaakób ſaid to his father, d I am Eſáu thy firſt borne, I haue done as yu badeſt me: ariſe, I praie thee: ſit vp and eat of my veniſon, that thy ſoule maie bleſſe me.
20.Then Izhák ſaid vnto his ſonne, How haſt thou founde it ſo quickly my ſonne? Who ſaid, Becauſe the Lord thy God broght it to mine hand.
21.Againe ſaid Izhák vnto Iaakób, Come nere now, that I maie fele thee, my ſonne, whether thou be that my ſonne Eſáu or not.
22.Then Iaakób came nere to Izhák his father, and he felt him and ſaid, The e voyce is Iaakobs voyce, but the hãds are the handes of Eſáu.
23.(For he knewe him not, becauſe his handes were rough as his brother Eſaus handes: wherefore he bleſſed him)
24.Again he ſaid, Art thou that my ſonne Eſáu? Who anſwered, " Yea.
25.Then ſaid he, Bring it me hether, and I wil eat of my ſonnes veniſon, that my ſoule may bleſſe thee. And he broght it to hi and he ate: alſo he broght him wine, and he dranke.
26.Afterwarde his father Izhák ſaid vnto him, Come nere now, and kiſſe me, my ſonne.
27.And he came nere and kiſſed him. Then he ſmelled the ſauour of his garments, & bleſſed him, and ſaid, Beholde, the ſmel of my ſonne is as the ſmel of a field, which ye Lord hathe bleſſed.
28.* God giue thee therefore of the dewe of heauen, and the fatnes of the earth, and plentie of wheat and wine.
29.Let people be thy ſeruants, and nacions bowe vnto thee: be lord ouer thy brethren, and let thy mothers children honour thee. curſed be he that curſeth thee, and bleſſed be he that bleſſeth thee.
30.¶ And when Izhák had made an end of bleſsing Iaakób, and Iaakób was ſcace gone out from the preſence of Izhák his father, then came Eſáu his brother from his hunting,
31.And he alſo prepared ſauourie meat and broght it to his father, and ſaid vnto his father, Let my father ariſe, and eat of his ſonnes veniſon, that thy ſoule may bleſſe me.
32.But his father Izhák ſaid vnto him, Who art thou? And he anſwered, I am thy ſonne, euen thy firſt borne Eſáu.
33.Then Izhák was f ſtricken with a meruelous great feare, & ſaid, Who and where is he that hunted veniſon, and broght it me, and I haue eat " of all before thou cameſt? and I haue bleſſed him, therefore he ſhal be bleſſed.
34.When Eſáu heard the wordes of his father, he cryed out with a great crye and bitter, out of meaſure, and ſaid vnto his father, Bleſſe me, euen me alſo, my father.
35.Who anſwered, Thy brother came with ſubtiltie, and hathe taken away thy bleſſing.
36.Then he ſaid, Was he not iuſtely called g Iaakób? for he hathe deceiued me theſe two times: he toke my birthright, and lo, now hathe he taken my bleſsing. Alſo he ſaid, Haſt thou not reſerued a bleſsing for me?
37.Then Izhák anſwered, and ſaid vnto Eſáu, Beholde, I haue made him h thy lord, and all his brethren haue I made his ſeruantes: alſo with wheat and wine haue I furniſhed him, and vnto thee now what ſhal I do, my ſonne?
38.Thé Eſáu ſaid vnto his father, Haſt thou but one bleſsing my father? bleſſe me, " euen me alſo, my father: and Eſáu lifted vp his voyce, and * wept.
39.Then Izhák his father anſwered, and ſaid vnto him, Beholde, the fatnes of the earth ſhalbe thy dwelling place, and thou ſhalt haue of the dewe of heauen from aboue.
40.And i by thy ſworde ſhalt thou liue, and ſhalt be thy brothers k ſeruant. But it ſhal come to paſſe, whé thou ſhalt get the maſtrie, that thou ſhalt breake his yoke from thy necke.
41.¶ Therefore Eſáu hated Iaakób, becauſe of ye bleſsing, wherewith his father bleſſed him. And Eſáu thoght in his minde, * The dayes of mourning for my father wil come ſhortely, l then I wil ſlay my brother Iaakób.
42.And it was tolde to Rebekáh of ye wordes of Eſáu her elder ſonne, and ſhe ſent & called Iaakób her yonger ſonne, and ſaid vnto him, Beholde, thy brother Eſáu m is comforted againſt thee, meaning to kil thee:
43.Now therefore my ſonne, heare my voyce: ariſe, and flee thou to Harán to my brother Labán,
44.And tary with him a while vntil thy brothers fearcenes be ſwaged,
45.And til thy brothers wrath turne away from thee, and he forget the things, which thou haſt done to him: then wil I ſend and take thee from thence: why ſhulde I be n depriued of you bothe in one day?
46.Alſo Rebekáh ſaid to Izhák, * I am weary of my life, for the o daughters of Heth. If Iaakób take a wife of the daughters of Heth like theſe of the daughters of the land, p what auaileth it me to liue?

Notes

1:".
Ebr. lo. I.
3:'.
Ebr. hunt.
4:a.
The carnal affectio, which he bare to his ſonne, made him forget yt which God ſpake to his wife. Chap. 25.23.
9:b.
This ſubtiltie is blameworthie becauſe ſhe ſhulde haue taried til God had performed his promes.
12:'.
Ebr. before his eies.
12:'.
Or, as thogh I wolde deceiue him
13:c.
The aſſurance of Gods decre made her bolde.
13:'.
Or, I wil take the danger on me.
19:d.
Althogh Iaakob was aſſured of this bleſſing by faith: yet he did euil to ſeke it by lies and the more becauſe he abuſeth Gods Name therunto.
22:e.
This declareth that he suſpected ſome thing, yet God wolde not haue his decre altered.
24:".
Ebr. I am.
28:*.
Ebr. 11,20.
33:f.
In perceiuing his errour, by appointing his heyre againſt Gods ſentence pronouced before.
33:".
Or, ſufficiently.
36:g.
In the chap. 25. he was ſo called becauſe he helde his brother by ye hele, as thogh he wolde ouerthrowe hi: & therfore he is here called an ouerthrower, or deceyuer.
37:h.
For Izhák did this as he was the miniſter and Prophet of God.
38:".
Or, I am alſo thy ſonne
38:*.
Ebr. 12,16.
40:i.
Becauſe thine enemies ſhalbe rounde about thee.
40:k.
Which was fulfilled in his poſteritie the Idumeans: who were tributaries for a time to Iſraél, and after came to libertie.
41:*.
Abd. 1,10.
41:l.
Hypocrites onely abſteine from doing euil for feare of men.
42:m.
He hathe good hope to recouer his birthright by killing thee.
45:n.
For ye wicked ſonne wil kil the godlie: & ye plague of God wil afterward light on ye wicked ſone.
46:*.
Chap. 26.35.
46:o.
Which were Eſaus wiues.
46:p.
Hereby ſhe perſuaded Izhák to agre to Iaakobs departing.